Education and Community Programs

Walker Art Center

Part of: blogs.walkerart.org


 
by Ashley at 4:28 pm 2007-08-31
Filed under:
1 Comment

One of the highlights of this year’s Summer’s Cool program–studio classes for kids ages 3-14, was the D.I.Y. (Do It Yourself) Director class. Considering that even short films can easily take months to shoot, edit, and produce, it was impressive to see 14 young filmmakers complete a video project in a mere 15 hours. Below are two of my favorites:

 

To Be Named Shortly: A Documentary
by Emma and Hannah

 

Vanished
by Zoe and Sierra

 
 
by Sarah Peters at 11:56 pm 2007-08-30
Filed under:
0 Comments

8259600_jerome.jpg
Picasso is obviously the titan of twentieth century visual art, but who knew he was a writer! Jerome Rothenberg, that’s who. Along with fellow poet/editor Pierre Joris, Rothenberg has edited and assembled an English translation of Picasso’s writing into a book, The Burial of the Count of Orgaz and Other Poems. Lest one think that these writings are mere dabblings, consider that Picasso himself said they were an essential part of his work: “Everything you find in these poems, you can also find in my paintings.”

In advance of his appearance at the Walker, Rothenberg answers a few questions from Rain Taxi Review of Books editor Eric Lorberer. Catch Rothenberg live on Thursday Sept. 6, when he reads from and discusses Picasso’s writing in a special Free Verse presentation, co-sponsored by Rain Taxi.

Picasso’s writing is no doubt going to take many of his admirers by surprise. How did you come upon the project of researching and assembling this aspect of his work?

In the 1990s, when I was assembling Poems for the Millennium as an anthology of twentieth-century poetry, I was impressed by the amount of verbal material, mostly from newspapers, that went into Picasso's cubist collages. I was also impressed by how meaningful some of it was - the reports or stories that he was bringing together - and I was aware too of his close relationship to important poets then living in Paris: Gertrude Stein, Guillaume Apollinaire, Max Jacob, Pierre Reverdy, and so on. So Pierre Joris & I decided that we would present one of those collages as a kind of experimental poem. But the next big surprise was that, thirty years or so after analytical cubism, Picasso got into writing at full blast - a kind of writing, though it used prose as its medium, that couldn't be thought of as anything other than poetry. In 1994 Gallimard in Paris brought out those writings - both French & Spanish - in a gorgeous, richly visual edition, maybe too gorgeous and visual in fact because the emphasis on the written or hand drawn text (all very painterly) obscured the fact that he was, for a period of twenty or so years, an extraordinary, greatly gifted, and highly experimental poet. He was also, and very much in tune with his other work, an incredibly prolific writer, going at it on a day-by-day basis and with no holds barred.

Did critics or fellow artists at the time appreciate his written output any differently than audiences today?

The best known response was Gertrude Stein's - very negative or negative enough to end their already badly fraying friendship. (Viz: “Of course he who could write, write so well with drawings and with colors, knew very well that to write with words was, for him, not to write at all.”) But the younger ones of that time - the Surrealists in particular - became his de facto companions in poetry, having already recognized him as their dominant predecessor in painting. And if his poetry gave the impression of automatic writing (the key to surrealism, according to Andre Breton, but actually denied in his own case by Picasso), the form that he used - wall to wall prose without punctuation or capital letters - was unprecedented at the time of the writing. (The explicit & sometimes brutal sexuality of the work also goes beyond most of the Surrealists, with Artaud the notable exception.) As for the poetry over all, Breton wrote enthusiastically about it in an essay called “Picasso poète,” and a number of the younger writers joined in amateur performances of Picasso's play, Desire Trapped by the Tail, which did in fact become a standard piece in the experimental European repertory. And there was also a remarkable tribute from the Surrealist poet and intellectual Michel Leiris who compared Picasso's late poem, “The Burial of the Count of Orgaz,” to James Joyce's “Finnegans Wake” - a little over the top perhaps, but a clear indication of Picasso's standing as a poet.


What’s the relationship between his painting and his writing?

The poetry, it seems to me, brings back a sense of how strong his work was - both existential and political intensities that are sometimes obscured or trivialized by the recent tendency to reduce so much of it to responses to his marriages and the various women in his life, and so on (= art as gossip.) Just as a point of interest: Picasso began to write poetry in earnest at a time when one of his marriages was ending disastrously but also when Spain was on the verge of civil war and Europe was careening toward World War II. One of his most remarkable poems from that time, “The Dream & Lie of Franco,” coincides with the iconic Guernica painting, and throughout his work, both as a poet and painter, the stronger motifs (for me at least) are social and deeply psychological. In the poetry, because it’s still fresh for us, the ferocity of his approach is unmistakable.

You’ve translated dozens of literary luminaries. Were there any unusual challenges to translating a major figure from the art world?

The only real difficulty was not to be overawed by Picasso’s art world reputation and to plunge happily into his dense prose & quick changes of voice and perspective. Aside from that, the virtues of the work - the rapid shifts and the lack of punctuation that I mentioned - made it a difficult work to go through, but I was assisted on my part of it by a Spanish friend & editor/critic, Manuel Brito from Las Canarias, who checked my texts and helped me with idioms that weren't otherwise easy to interpret. I gave myself a fair amount of leeway, as I do with other translations, while sticking close to the text and what I took to be the spirit of the work. Some of the specific sound effects (internal rhymings & such) were of my own devising, but I thought that Picasso’s words gave me an indication of how far I might want to go with those. I don’t know if I always caught the meaning (nor if Picasso always did, as far as that goes) but I think I was able to give a sense of his energy and the speed of thought that seemed to characterize the work.

How do you feel Picasso’s writing might be regarded by those who seek to engage with his art–or for that matter, by those who engage with modern and contemporary poetry?

For me it furthered a reengagement with Picasso’s art - the language work playing off against the paintings and allowing me to see the art anew. In its relation to modern and contemporary poetry, I think the writing reflects some of the more radical impulses from earlier in the twentieth-century and foreshadows much that’s current now. The extreme nature of modern art is well enough known, that of poetry much less so. To find, then, a comparable extremity of language in as visible an artist as Picasso offers a chance to underscore the common project shared by many artists and poets over the last 200 years - as often as not with the poets in the lead. And still another important point that may be missed when dealing with Picasso in isolation is that the crossover between language art and visual art was shared by a number of other artist-poets of his generation: Schwitters, Arp, Picabia, Kandinsky, to name the most prominent among them. Picasso, while he largely held back from publishing his poetry during his lifetime, had like those others a strong if somewhat guarded sense of his accomplishments as a poet. So there’s the playful statement attributed to him that we repeat in our Picasso book: “Picasso once told a friend that long after his death his writing would gain recognition and encyclopedias would say: ‘”Picasso, Pablo Ruiz - Spanish poet who dabbled in painting, drawing and sculpture.”‘ (Miguel Acoca, “Picasso Turns a Busy 90 Today,” International Herald Tribune, October 25, 1971) It won't happen that way, of course, but through no fault whatsoever of the writing.

If you can’t make it to Rothenberg’s talk on September 6, tune in from home on the Walker Channel. His reading will be webcast live and later archived on the site.

 
 
by Witt at 4:14 pm 2007-08-17
Filed under:
4 Comments

burlesque4.jpg

Uncover your children's eyes, and invite your spouses for some good ol' fashion Burlesque action. Throughout the last week a group of 15 teenagers have been getting a firsthand experience into the world of screenprinting at the studio of Minneapolis's very own Burlesque of North America. The art collective consists of Todd Bratrud, Bjorn Christianson, Mike Davis, Aaron Horkey, George Thompson, and Wezz Winship. With once loose foundations (relying on "Special" discounts from friends at Kinko's for their zines, and creating posters for parties) Burlesque kicked off its launch in the late 90's with the purchase of a studio on 25th and University, where they worked with First Avenue producing an array of limited edition concert posters, and released their eight issue run of the graffiti/music oriented "Life Sucks Die" magazine. Currently the group is working with an expansive and growing list of clients, both reigning from international and local regions; including The Arcade Fire, Ween, Wolf Eyes, Gay Beast, and their friends at Rhymesayers. You can find them at their new Studio on Broadway and Stinson recently acquired last summer. And ever since the new space they've been playing host to some awesome shows in their foyer gallery space, First Amendment, with hours as flexible as jelly (noon to five, Monday through Friday).

burlesque5.jpg

In the workshop "Life Sucks Design" the assignment was to create a PSA poster design, choosing one musician from a list that included 50-Cent, Johnny Cash, Marilyn Manson, and bunch of other artists that have had "run-ins" with the law. Working closely with Burlesque, the students were able to learn the basics of screen-printing, and a bit about working with clients, deadlines, and image restriction. For example, one of the groups that chose Jack White (Guitarist of The White Stripes), were only allowed to work with the three colors red, white, and black. While another group, focused on Sid Vicious and his tweaked/punk aesthetic.

Once all the celebrities/convicted criminals were selected, then came the tagging of slogans alluding to the crimes that the celebrities had committed. For instance, Kid Rock, who was busted for beating up another musician, was given the slogan denouncing violence. (aw, the sarcasm is thick with this one). As their ideas were recorded down on paper the first step was finished but done they went through the tedious process of cutting it out on rubylith, which allows them to the layer images.

As the exato knifes became dull and the gummy bears disappeared the week came to a close. The groups printed the many layers to their posters and got ready to display them in the gallery down the hall at the YouWorkForThem studio. The colorful posters, with a message, will be on display this Saturday, August 18 at 7 PM. Right down the hall, be sure to check out First Amendment's opening featuring Chicago rock poster legend Jay Ryan, as well as a performance by Dosh.

burlesque7.jpg

burlesque8.jpg

burlesque6.jpg

This article was written by Willy Schwartz and Jen Larson, the two workshop interns. Schwartz is a former Walker Art Center Teen Arts Council (WACTAC) member and is currently pursuing a degree in art history. Larson currently is a Journalism major at the University of Minnesota.

 
 
by Ashley at 3:30 pm 2007-08-12
Filed under:
2 Comments

Recreate Yourself:
An activity to build on your visit to the Picasso and American Art exhibition

A great way to wind up a family visit to the Walker is to reflect on the artists you saw by making some masterpieces of your own. The Picasso and American Art exhibit shows a wide variety of portraits by both Picasso and many American artists, like Roy Lichtenstein, Jackson Pollock and Max Weber to name a few. What you may notice is the way that these artists divide, rebuild, and fragment the figures in their portraits.

During a Summer's Cool class called Paint like Picasso students learned to emulate Picasso by creating several self portraits and then cutting them apart and reassembling the pieces to create a new work of art. Here's how it works:

Step 1: Grab a mirror and make faces (lots of faces); the more variety in the faces the more variety in your final work of art. After studying your face, make several (4-5) black outline (contour line) paintings of those faces you can make. Let them dry. (Black markers or crayons will work too if you can't make a mess!)

 

11.jpg

Step 2: Add Color. Fill in the white space with creative colors. Think about Picasso’s palette; in his paintings people certainly weren't limited to natural skin tones and realistic colors. Let them dry.

2.jpg

Step 3: Cut them up, yes, cut them up. These can be in various shapes and sizes, but it seems to work well to cut each face into 5 or 6 average size pieces.

3.jpg

Step 4: Put them back together. Use a larger piece of paper to reconnect your shapes in a new way and there you have it your very own Picasso inspired masterpiece!

4.jpg

Many thanks to artist Jennifer Nevitt for teaching the class and developing this fun project; to Ariane Smith our fabulous Family Programs intern, for assisting the class and writing up this post; and to Antonia Ukofia, yet another wonderful Family Programs intern, who made the images above.

Here are some example projects made by kids in the Paint Like Picasso class:

kid-examples-copy.jpg

 

 

 
 
by ilene at 2:20 pm 2007-08-10
Filed under:
0 Comments

Before you marvel at everything new on a stick at the State Fair, try twirling with a Picasso.

The Walker’s exhibition Picasso and American Art is closing in four weeks, so plan a visit, and after seeing the show, you may want to try your own Deep-fried Picasso on a Stick.

postick-profile-1.jpg

Check out the portraits by Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg, and Jasper Johns among others and note the way they processed Picasso’s imagery. Many of their painted, drawn, and sculpted faces were treated cubistically, so the viewer sees several planes of the face simultaneously. With this concept in mind, combined with an eye on popular culture, the twirled portrait was born.

Yesterday, August 9, 2007, some dynamic young artists (ages 5 and 6) from Minneapolis Kids made some bold portraits. These students played with the features of a face and worked on four sides to simulate a 360 degree portrait.

postick-kid-work-1.jpg

postick-kid-work-2-sides.jpg

If you’d like to do this kitchen lab at your table, here is the recipe.

Materials: Tagboard, oil pastels, colored tape, 1 chop stick, and a pair of scissors

  • Draw a wacky profile
  • Cut it out
  • Trace around it on a second piece of tagboard
  • Cut that one out
  • Put the 2 profiles together (one on top of the other - both noses on the same side)
  • Fold nearly in half and crease
  • Make 2 pairs of 1/2 inch cuts into the folded side of both heads
  • Separate the heads
  • Draw features on all 4 sides (add them anywhere)
  • Fill in with any colors
  • Line up the faces on the creases (noses point in opposite directions)
  • Insert stick into the 2 slots leaving enough stick at the bottom to hold onto
  • Secure the faces at the bottom and top of the stick with colored tape

Congratulations you’ve made a Deep-fried Picasso on a Stick!

All photos: Ilene K. Mojsilov

 
 
by Roger Nieboer at 3:47 pm 2007-08-06
Filed under:
2 Comments

I just finished reading The Inheritance of Loss by Kiran Desai when the phone rang. A friend of a friend of a friend offered to drive me around Beijing. As we cruised by Tiannamen Square in his black, leather-interiored, tinted windowed Nissan, with Neil Young wailing on the CD player, and the AC cranked to the max, this international businessman extolled the virtues of Chairman Mao, “He was a poet and a philosopher, not a politican. The people loved him. They still do. He should have stayed out of politics.”

Maybe. Who knows? The world might be a different place. But certainly no stranger than presnt-day China, or India, or any other part of the world that’s developing at a pace previously unimagined.

What’s the fall-out to this mad-cap pace? Only time will tell. But meanwhile, we are blessed with writers like Ms. Desai to help us put it all in perspective. We will discuss her latest novel at Thursday night’s meeting of The Artist’s Bookshelf.

To prepare for our discussion, please consider the following:
1) What is the significance of the title of this novel? What are some of its intended meanings or resonances?
2) The novel follows the intertwining personal journeys of several primary characters. Why did the author utilize this approach as opposed to the more conventional one central protagonist?
3) What observations does the novel provide regarding globalization and post-colonialism?
4) What is the significance of the dog named Mutt?
5) What does the novel have to say regarding social class?
6) The literary world has come to know and appreciate several major authors of the Indian diaspora. Yet, Kiran Desai distinguishes herself as the voice of a new generation. How does she achieve this?
7) What is the most poignant scene of the novel?

All of this and more! Thursday, Aug. 9th. Tour at 6 pm, discussion at 7 pm.

See you there.

 

Powered by WordPress